Тигр на калмыцком языке + видео обзор | СИБ-САД

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Содержание

  1. Названия диких животных в калмыцком языке Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
  2. Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рассадин Валентин Иванович, Трофимова Светлана Менкеновна, Дензинова Лариса Менкеновна
  3. The Names of Wild Animals in the Kalmyk language
  4. Текст научной работы на тему «Названия диких животных в калмыцком языке»
  5. Тигр на калмыцком языке
  6. См. также в других словарях:
  7. Тигр на калмыцком языке
  8. Мужские калмыцкие имена
  9. Калмыцкие имена для мальчиков
  10. На букву А
  11. На букву Б
  12. На букву Г
  13. На букву Д
  14. На букву З
  15. На букву И
  16. На букву К
  17. На букву Л
  18. На букву М
  19. На букву Н
  20. На букву О
  21. На букву П
  22. На букву С
  23. На букву Т
  24. На букву У
  25. На букву Х
  26. На букву Ц
  27. На букву Ч
  28. На букву Ш
  29. Тигр на калмыцком языке
  30. Видео

Названия диких животных в калмыцком языке Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рассадин Валентин Иванович, Трофимова Светлана Менкеновна, Дензинова Лариса Менкеновна

В калмыцком языке наименее изученной областью остается лексика, особенно терминология, которая стремительно развивается в современной Калмыкии. Это требует научного изучения и теоретического осмысления.

The Names of Wild Animals in the Kalmyk language

The least investigated sphere of the Kalmyk language is its lexis, which is on the stage of intensive development in contemporary Kalmykia. This requires scientific research and theoretical comprehension.

Текст научной работы на тему «Названия диких животных в калмыцком языке»

сические основы на букву «К-К» Выпуск первый. М.: «Языки русской культуры», 1997.

сические основы на букву «К». Выпуск второй. М.: «Индрик», 2000.

сические основы на букв «Л», «М», «Н», «П», «С». М.: Вост. лит., 2003.

В. И.Рассадин, С. М. Трофимова, Л. М. Дензинова

названия диких животных в калмыцком языке* *работа выполнена при финансовой поддержке ргнФ (грант № 09-04-36760е/ю)

В калмыцком языке наименее изученной областью остается лексика, особенно терминология, которая стремительно развивается в современной Калмыкии. Это требует научного изучения и теоретического осмысления.

ключевые слова: Калмыцкий язык, изучение анималистской лексики, общеойратский, общемонгольский, общевидовое название, древние калмыцкие племена.

V. I. Rassadin, S. M. Trofimova, L. M. Denzinova

the names of wild animals in the KALMYK LANGuAGE (The research is fulfilled at financial support of RSSF Grunt № 09-04-36760е/ю)

The least investigated sphere of the Kalmyk language is its lexis, which is on the stage of intensive development in contemporary Kalmykia. This requires scientific research and theoretical comprehension.

key words: The Kalmyk language, animalistic vocabulary (terms) study, all-Oirat, all-Mongolian, joint name, ancient Kalmyk tribes.

Как известно, современный калмыцкий литературный язык привлекает внимание ученых, но более всего исследователей самой Калмыкии. При этом наиболее изученными оказываются фонетика и грамматика. Изучение фонетики было связано в свое время с проблемой выбора письменности и разработкой норм правописания и орфографии. Грамматику — морфологию и синтаксис — необходимо было изучать в целях создания нормативной грамматики и написания учебников калмыцкого языка различного

уровня для школ, учебных заведений Калмыкии. Вся эта исследовательская деятельность лингвистов Калмыкии стимулировалась неотложными задачами языкового строительства. В то же время следует отметить, что наименее изученной областью калмыцкого языка до сих пор остается лексика, особенно терминология, которая стремительно развивается в современной Калмыкии и настоятельно требует научного изучения и теоретического осмысления, чтобы, опираясь на научную базу, способствовать более оптимальному и адекватному ее развитию и исключить стихийность в этом важном для республики Калмыкия деле.

Имеющиеся работы [1; 2; 4; 5; 6], освещающие ту или иную тематическую группу лексики калмыцкого языка, пока еще не меняют сложившейся общей картины. Как видно уже из приведенного перечня литературы, изучались в основном лишь термины, связанные с животноводством и анималистской лексикой. Кандидатская диссертация, посвящена музыкальным терминам. Остальные группы лексики остаются пока вне поля зрения калмыковедов, хотя необходимость исследования лексики назрела давно.

Как пишет Б. Я. Владимирцов, «. монгольские кочевники-скотоводы сохраняли многое от охотничьего быта.» [3, с. 35].

Попытаемся проанализировать названия диких животных, бытующие в калмыцком литературном языке. Источниками, из которых был взят исследуемый материал, послужили словари калмыцкого языка [Калмыцко-русский словарь 1977], полевые материалы 2009 г. и наши личные наблюдения над лексикой литературного калмыцкого языка и большедербетовского говора.

Калмыцкие названия диких животных предполагается рассмотреть в составе нескольких больших групп. Названия косули и антилопы-сайгака в калмыцком языке часто не различаются и поэтому их следует рассматривать вместе. Общевидовое название в литературном калмыцком языке герэсн; герэ «охота на диких зверей»; герэч «охотник (на диких зверей)»; герэсч «зверолов, охотник», герэснэ евр «сайгачьи рога»; оон «сайгак-самец»; стп.-м. g6rйgesйn «антилопа; дичь; дикое животное», дбгйде «охо-

Ученые записки ЗабГГПУ

та; дичь». Вид антилопы — орнь. Ср.: х.-монг. оронго «вид антилопы», стп.-м. orungYu «вид маленькой темной антилопы с длинными плоскими рогами». Кроме герэсн косуля имеет название зерлг яман.

кабарга — общевидовое ее название ^др, стп.-м. кйСеп «кабарга». Компонент зусг при этом взят из животноводческой лексики и означает «двухлетний» — о козах, овцах ( Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Источник

Тигр на калмыцком языке

1 тигр

2 тигр

См. также в других словарях:

тигр — тигр, а … Русское словесное ударение

тигр — тигр/ … Морфемно-орфографический словарь

Тигр — Panthera tigris см. также 3.5.1. Род Пантеры Panthera Тигр [101] Panthera tigris (Приложение 1, иногда, например, тигр подманивает оленей изюбрей, подражая их реву во время гона. Определить направление, откуда доносится рев тигра, очень трудно, и … Животные России. Справочник

тигр — а, м. tigre <лат. tigris. 1. Крупное хищное млекопитающее сем. кошачьих оранжево желтой с черными полосами окраски. БАС 1. Тигр есть зверь из всех лютейший. Изъяснение. // Кантемир 1876 242. Какой тигр одолеет своих собратий в борьбе за… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ТИГР — (Panthera tigris), млекопитающее рода больших кошек. Самый крупный представитель сем. кошачьих дл. тела 160 290 см (иногда св. 3 м), хвоста до 114 см, масса до 390 кг. Голова округлая. Окраска рыжая, с чёрными поперечными полосами на спине и… … Биологический энциклопедический словарь

ТИГР — (фр. tigre, от гр. tigris). Дикое плотоядное животное из рода кошек, желтоватого цвета, с черными поперечными полосами; самое опасное по кровожадности и величине животное, водится в Африке и Азии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка

ТИГР — В мифопоэтических представлениях (прежде всего в ареале от Средней Азии на северо западе до Китая и Индокитая на юго востоке) Т. часто выступает как царь зверей и хозяин леса. В Юго Восточной Азии Т. известен и как дух гор и пещер (ср. в… … Энциклопедия мифологии

ТИГР — река, сливаясь с Евфратом, образует Шатт эль Араб; Турция, Сирия, Ирак. Упоминаемое в шумерских клинописных надписях III тыс. до н. э. название реки читается как TigruSu ( стремящийся как разрушительная стрела ) или Diglat (предположительно… … Географическая энциклопедия

тигр — а; м. Крупное хищное млекопитающее сем. кошачьих, оранжево жёлтой с чёрными полосами окраски. Уссурийский, африканский, таёжный т. Укротитель тигров. Тигры водятся в джунглях. Бумажный т. (также: о том, что не содержит явной, серьёзной угрозы,… … Энциклопедический словарь

ТИГР — млекопитающее семейства кошачьих. Длина тела, как правило, до 3 м, хвоста 1,1 м, весит до 390 кг. 7 подвидов, в Передней и Юго Вост. Азии, Индостане. В России в Приморье амурский тигр; охраняется. До 30 х гг. 20 в. тигр встречался в Закавказье,… … Большой Энциклопедический словарь

ТИГР — ТИГР, тигра, муж. (греч. tigris). Хищное млекопитающее сем. кошачьих, очень крупного размера, с полосатой шкурой. Бросился на врага, как тигр. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Источник

Тигр на калмыцком языке

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Темән, темән төөрүхә,
Темәнә ботхн теенүхә,
Һунҗн үкр мөөрүхә,
Һурвн туһл һууруха.

Хур-хур, цааран йов,
Хуцин махн, нааран йов!
Мөндр-мөндр, цааран йов,
Мөрнә махн, нааран йов!

Зара, зара, тиниһич,
Заһсна нүдәр хәләһич.
Наадк үсән уухнчн,
Нанла невчк наадхнчн.

Чи ю меддвч,
Чиндһн ю даадвч?
Та ю меддвтә,
Така ю даадва?

— Харада, харада, харада,
Халяд нисдг харада!
Хар яһад болначи?
— Халу хәәһәд нисдгтән,
Хавр авч ирдгтән.

Туула, туула тоңһс-тоңһс,
Туулан чикн делдс-делдс,
Хойр нүднь бүлтс-бүлтс,
Охтр сүүлнь оңһс-оңһс,
Теегин ца телтс-телтс.

Аңга аңһасн аң аңнад,
Миңһн мөңг шиңгәҗ.

Йирн йисн имән
Йилһҗ ядсн Нимә.

Җирмәхәг Җимбә җаҗлҗана,
Җаалыг Җамбл җаҗлҗана.

Тергтә тарвс
Тату-тартг
Трактор татг.

Һәрә, һар,
Һаза һалун
Һалд һәрәдҗәнә.

Абчн-чибчн,
Кельмн-зельмн,
Харда-барда
Чикн таш!
Кен күцх
Кермн, Зельмн,
Булһн, Бугни?
Бурд, чирд, таш!

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

К ВОПРОСУ ИЗУЧЕНИЯ КАЛМЫЦКИХ КОЛЫБЕЛЬНЫХ ПЕСЕН
Манджиева Б.Б.
________________________________________
ФГБУН Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН

Наиболее полно йорел-благопожелание сохранился в фольклорной традиции синьцзянских калмыков.
Родившийся по желанию
Ранее сказанных йорелов,
Родившись по благословению
Небесных покровителей-зая,
Хозяин быстроногого скакуна,
Мой сын, нареченный Улан Хонгором,
Лежишь ты в широкой колыбели,
Смастеренной из красного сандала,
Посасывая белый овечий хвост [11].
Исполнение колыбельной песни отражено в сюжете калмыцкой сказки о Будигар-Мерген-батаре. Согласно сюжету сказки, богатырь Будигар-Мерген, находясь в поиске своей сестры, Богдан Кёлчин Кёкюл, проходил мимо одной кибитки и случайно услышал колыбельную песню, которую пела старуха:

Бувагин өврәс уйгсн мини, Привязанный к рогам коровы,
Булмин кирмәр цуглсн мини, Завернутый в поношенную пеленку,
Будьһр Мергни зеләни, Будигар-Мергена племянник,
Богдан Колчин Көкүләни. [Сын] Богдан Кёлчин Кёкюля.

Источник

Мужские калмыцкие имена

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Калмыцкие имена для мальчиков

На букву А

Адучи – табунщик
Адык – последний
Адьян – солнце
Азыд – буйный
Айтсан – добрые мысли
Айтин – звонкий
Алдар – славный
Анджа – спокойный
Арлтан – остров
Армадык – неокрепший, молодой
Аршан – целебный, целитель
Арвун – десятый
Арзгир – грубый
Арлтан – остров, перламутровый, жемчужный остров
Арсланг – лев
Ачахан – племянник хана
Аюш – долговечный
Аюка – медвежонок
Аюр – исцеляющий

На букву Б

Баазр – алмаз
Баазыр – алмаз
Базыр – алмаз
Баир – радость
Баатр – богатырь
Бембя – Сатурн
Бемб – Сатурн
Бембе – Сатурн
Бадма – лотос
Баву – богатырь
Бааджа – дядя, обращение к старшим
Баадж – дядя, обращение к старшим
Барга – суслик
Басанг – название планеты Венера
Бамба – защитник, щит
Бату – крепкий
Бацак – высокомерный
Бова – отец, глава клана
Босхан – возмещение
Босхамджи – возрождение, возрожденный
Бугуш – олененок
Буджал – мудрый, победоносный
Будгта – капризный
Бута – обуза
Буджгир – курчавый
Буджал – мудрый
Була – пуховый
Буйнчи – добродетель
Буйнта – добродетельный
Буурул – седой, ковыль
Бурул – седой, ковыль
Буляш – доброжелательный
Бююрчи – установщик кибитки, хотонный староста, рожденный на новом месте
Бюювя – колыбель

На букву Г

Гаря – планета
Галва – стихийный
Галдан – радостный, ликующий
Галзан – лысый
Галсан – счастливая судьба
Галун – гусь
Гаха – свинья
Гардя – орел
Гатя – несчастный
Гашун – горький
Гаца – упрямый
Гонзык – высокий
Гонзг – высокий
Годжур – ручеек
Гога – грудной ребенок
Гунга – радость
Гуча – тридцатый
Гюзян – живот
Гюце – запретный

На букву Д

Данзан – независимый
Дарсен – большой, самый старший
Делик – благополучный
Дельвр – победа
Джурык – резвый
Довдан – сильный, пылкий
Дербет – калмыцкое племя Дёрвюд
Джал – победоносный
Джангар – завоеватель Вселенной, одинокий.
Джиргал – счастье
Дольган – волна
Дондг – мужество
Дондук – мужество
Дольгир – косоглазый
Доштан – скользящий
Дорджи – алмаз
Дунгар – большая раковина, музыкальный инструмент из раковины
Дунду – средний
Джога – состояние нирваны, созерцание
Джува – десять миллионов
Джульджуха – птенец

На букву З

Замба – материк, вселенная
Зандан – сандал
Заян – судьба
Зюнгар – левая рука
Зурган – шестой ребенок в семье
Зве – согласие, мир
Збе – согласие, мир
Звдык – спокойный, мирный
Зльвег – обильный
Зльвг – обильный
Знче – сирота
Знкир – милый
Зрдем – мастерство
Зрдни – драгоценность
Зрдени – драгоценность
Зренджен – сокровище
Зренцен – сокровище

На букву И

Илюмджи – Меркурий
Ивя – заботливый
Иджил – волжанин, рожденный на Волге
Илюмджи – Меркурий
Исен – девять, здоровый
Иотун – куропатка
Илю – открытый, ясный
Илу – открытый, ясный
Илюшк – спокойный
Иртя – острый

На букву К

Кандука – благоухающий
Канур – деяние
Кирцян – соразмерный
Кирсан – соразмерный
Кичик – маленький
Кова – низкорослый
Кава – низкорослый

На букву Л

Лиджи – среда (день недели)
Лаша – неуклюжий
Лаган – илистая почва

На букву М

Мацак – пост
Маштык – низкорослый
Мегяш – тощий
Медя – знание
Менде – здоровый
Мерген – меткий стрелок
Мергенчи – умный
Менке – вечный
Менкубуши – вечный мирянин
Мерчи – табунщик
Минджи – бобер
Монгол – монгол
Мончак – бисер
Мончг – бисер
Мохла – раб, холоп
Мухла – раб, холоп
Муджик – мужик
Муни – аскет, мудрец

На букву Н

Надвид – здоровый
Надмид – здоровый
Надбит – здоровый
Найдан – окрепший
Намту – спокойный, ученый
Номто – спокойный, ученый
Наран – солнце, солнечный
Намтыр – биография
Намчи – очень большой
Намба – важный, степенный
Нарма – созвездие
Нарта – солнечный
Насун – возраст, возрастной
Наста – пожилой
Натыр – красивый
Начин – сокол
Намин – восемь, восьмой
Нимгир – вторник
Номго – безграмотный
Нойон – князь

На букву О

Оджилдык – уважающий старших
Орлюк – полководец
Отхон – младший
Очир – скипетр, жезл, алмаз, молния

На букву П

На букву С

Савр – коготь
Саранг – понедельник
Санал – благожелание
Санджарык – способный
Санждрг – способный
Сарнг – понедельник, луна
Сарынг – понедельник, луна
Соят – клыкастый
Сумьян – пуля, быстрый

На букву Т

Тагир – белый тигр
Тагар – белый тигр
Темен – игла
Темр – железный
Тогтун – спокойный
Тогта – спокойный
Токта – спокойный

На букву У

Улан – красный
Улюмджи – Меркурий

На букву Х

Хату – твердый
Хонгр – милый, приятный, обаятельный, ласковый
Хо Орлюк – благородный полководец
Хонха – колокольчик
Хулхачи – вор
Хевтя – счастливый

На букву Ц

Церен – долголетие
Цецен – мудрый

На букву Ч

Чагдар – хранитель алмаза
Чогьял – победоносное учение
Чолбан – скрипучий
Чомпот – волчок

На букву Ш

Шара – желтый
Шивид – чистый
Шитджи – канарейка
Шитлян – лесной орех
Шовгур – остроконечный
Шовгр – остроконечный
Шовшур – вепрь
Шора – пыль, пыльный
Шукр – зонт
Шукир – зонт
Шулун – быстрый, проворный
Шунга – старательный
Шуургчи – рожденный в метель
Шургчи – рожденный в метель
Шуптыр – едкий, острый
Шувтыр – едкий, острый
Шюкир – зонт

Источник

Тигр на калмыцком языке

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Цаhан Сар ѳѳрдҗ йовна, эн учрт таднд эн йөрәлмүд орулҗ өгҗәнәв.

Приближается Цаган Сар, поэтому публикую эти благие пожелания, они взяты мной из книги «Әрүн седкләсн»(От всей души), составители Хейчиева Э. Г., Шарманджиева В.А., НПП»Джангар», 2006г. 288с. Мною немного доработаны и частично изменены.

Думаю, все знают, как передавать текст на телефон с компьютера, при помощи блютуз, или при помощи скайпа, модема и других устройств на номер телефона, как смс сообщение. Думаю, выучив несколько благопожеланий и применив их к месту, вы сможете удивить своих друзей, родных и близких.

Цаһан сарин йөрәлмүд

Ѳлзә бүрдәсн Цаһан Сар
Ѳргн кишгән хәәрләд ирв.
Ѳмнк хаалһд диилвр зааһад,
Ѳндр болһнд белгтә ирв.
Цацлын идән Бурхнд күртхә,
Цаһана йѳрәл маднд шиңгтхә.
Сәңгин утан теңгрт күртхә,
Сарул иргч маднд ѳршәтхә.

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Зальта зандн цәәһәсн
Зулд деегшән ѳргий,
Бәәсн хотыннь дееҗиг
Бурхндан нерәдҗ тәвий!

******
Халун хотын йөрәл (Горячей пище)

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Терминология связанная с благопожеланиями
(выборка сделана с сайта Мультитран) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=35&l2=2&s=

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Зулын сән өдр байрта болтха!
Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,
Зовх зовлң уга җирһхитн йөрәҗәнәв!
Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Орсн җил орута болтха!
Орҗах җилд өлзә кишг делгрх болтха!

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Зулын байрта өдрлә
Цаhан цасн орв
Эн таңсг цасар тенгр
Цаhан хаалhан белглв
Авсн наснтн бат болг
Сансн санантн цаhан
Ухантн хурц болг
Кеесн көдлмш күцц
Эврән Хальмг Таңһчд
Туста, олзта күн болтн!

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого фольклора. Они есть выражение светлой души и добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши далекие предки верили в магию слова и считали, что все сказанное обяза­тельно сбудется. С этой верой они произносили сакральные для них слова, адресуя их не только своим родным и близким людям, но и всему по­зитивному, что их окружало, с чем была связана их повседневная жизнь.

Йорялы-благопожелания являются одним из излюбленных жанров калмыцкого фольклора и по сей день они не потеряли своей значимости и популярности. Йорялы произносят и стар, и млад.

Калмыцкие благопожелания имеют строгую композицию и, как правило, звучат в контексте определенных церемоний и обрядов в соответ­ствии с традиционными канонами. Считалось, что их нарушение умаляет сакральный смысл риту­ала и ослабляет магию слова.

Йорял должен быть адресным, поэтому в его вступительной части всегда упоминается объект

посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для выра­жения своих добрых чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости Всевышних.

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!
Пусть наступающий год (барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!

Зулын сән өдр байрта болтха!
Пусть будет радостным праздник Зул!

Авҗах наснтн ут болтха!
Пусть ваша жизнь будет долгой!

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!
Пусть Ваша жизнь будет длиной, а счастье прочным!

Орсн җил орута болтха!
Пусть наступивший год будет прибыльным!

Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!
Пусть счастье и благоденствие процветают в наступающем году!

Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!
Пребывайте в благоденствии уходящего года и удостойтесь милости наступающего года!

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание

Нә,
Буур җил һарҗ,
Ботхн җил орҗ,
Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,
Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!
Пусть старый год (подобный верблюду) уйдет,
Пусть новый год (похожий на верблюжонка) придет,
Пусть уходящий год оставит свое счастье,
Пусть приходящий год принесет с собой благоденствие!

Хан Теңгр хәәрлҗ,
Хамг бурхн евәҗ,
Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,
Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!
Да будет милостиво Небо Владыко,
Пусть покровительствуют все Бурханы,
Да пребывают в благополучии все живые существа,
Пусть покровительствует им святой Зункава!

Төр шаҗн батрҗ,
Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!
Арвн цаһань делгрҗ,
Арвн харнь буйсҗ йовтха!
Пусть укрепятся держава и вера
Пусть страна растет и развивается!
Пусть десять добродетелей возвысятся,
Пусть десять грехов исчезнут!

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Тигр на калмыцком языке + видео обзор

Цаһан Сарин йөрәлмүд

Цаһан Сар өлзәтә болтха! / Пусть праздник Цаган Сар будет счастливым!
Цаган Cарин өлзәд багтҗ йовтн!/ Пребывайте в благоденствии праздника Цаган Сар!
Цаһан Cарин өлзә-кишг делгрх болтха! / Пусть процветает счастье и благоденствие Цаган Сара!
Цаһаһан сәәнәр давултн!/ Желаю вам хорошо провести свой Цаган Сар!
Цаһан сарин йөрәләр болтха!/ Пусть сбудутся все благопожелания Цаган Сара!
Цаһан сарин байр сән-сәәхн болтха!/ Пусть праздник Цаган Сар будет радостным и прекрасным!

Нә,/
Үвлин киитнәс, шуурһн боранас эрүл менд һарч,/ Желаю вам благополучного исхода зимы,

Үр- өңгтәһән эгц дууһан дуулҗ,/ Желаю, чтобы песни ваши с друзьями- товарищами звучали в унисон,

Цуһарн нег-негнәннь седкл тевчҗ,/ Пусть взаимоотношения будут уважительными,
Цевр-цер, чик- чилгр ухата бәәҗ,/ Пусть помыслы будут правильными и чистыми,
Цаһан сана зүүҗ,/ Пусть души будут светлыми,
Цаһан сарин өлзәд багтҗ йовхитн / Счастье и благоденствие Цаган Сара!
Окн Теңгр хәәрлҗ өршәх болтха! / Пусть богиня Окон Тенгри ниспошлет вам

Источник